企业新闻
政府官员说,被大火摧毁的毛伊岛将“再次崛起”,死亡人数上升至114人
2025-01-05 07:43  浏览:74

  

  

  夏威夷州州长乔什·格林周五表示,毛伊岛毁灭性野火的灰烬将由人民决定重建工作。

  “拉海纳将再次崛起,”格林在檀香山的直播晚间讲话中说。

  他说,这个海滨小镇将被重建为纪念遇难者的活纪念碑——周五遇难者人数增加了3人,达到114人——同时保留和保护夏威夷本土文化。

  他的妻子杰米·卡纳尼·格林(Jaime Kanani Green)站在他身边哭着说,拉海纳是一个充满活力的社区,拥有丰富的历史和文化。

  “不幸的是,我们在不到一天的时间里就失去了拉海纳,这是我国一个多世纪以来最致命的火灾,”她说。

  夏威夷原住民和拉海纳的其他人星期五早些时候说,他们担心夏威夷州州长行动太快,无法在悲痛尚未愈合的情况下重建失去的东西。

  在拉海纳长大的蒂阿雷·劳伦斯(Tiare Lawrence)在社区活动人士组织的一场激动人心的新闻发布会上说,“火灾才发生了10天,很多人还在震惊和哀悼中。”

  他们呼吁格林给居民哀悼的时间,让社区领导人在灾后恢复决策中发挥作用,并在人们对政府对灾难的反应不信任的情况下遵守公开记录法。

  Native Hawaiians and others from Lahaina said earlier Friday they worry Hawaii’s governor, Josh Green, is moving too quickly to rebuild what was lost while the grief is still raw.

  在格林的讲话中,他试图减轻他们的担忧,同时指出重建将需要数年的工作和数十亿美元的资金。

  “让我说清楚,”他说。“拉海纳属于它的人民,我们致力于以他们希望的方式重建和恢复它。”

  本周早些时候,格林表示,他将宣布暂停拉海纳土地交易的细节,以防止人们成为土地掠夺的受害者。

  但他周五的讲话没有提供细节,只是说他指示州检察长“对任何试图通过在受灾地区获取财产来占受害者便宜的人施加更严厉的刑事处罚”。

  In Green’s address, he attempted to allay their concerns, while noting that rebuilding will take years of work and billions of dollars.

  In Green’s address, he attempted to allay their concerns, while noting that rebuilding will take years of work and billions of dollars.

  由于大火吞噬了拉海纳的大部分地区,当地人担心重建后的城镇可能会更倾向于吸引富有的游客。

  劳伦斯说:“州长不应该在没有给人们时间恢复的情况下急于重建社区,特别是在规划中没有包括社区本身。”“快速发展不能以牺牲社区控制为代价。”

  在一个自称为“Na Ohana o Lele: Lahaina”的组织的保护下,活动人士联盟特别关注发展对环境的影响,并指出资源管理不善-特别是土地和水-是导致火灾迅速蔓延的原因。

  Maui County Mayor Richard Bissen speaks during a press co<em></em>nference on Thursday after visiting a distribution center.

  周五还没有关于谁将接替毛伊岛紧急事务管理局局长的消息。毛伊岛紧急事务管理局局长在为火灾期间不鸣响室外警报器的决定进行辩护后突然辞职。

  赫尔曼·安达亚(Herman Andaya)本周曾表示,他并不后悔没有部署该系统,因为他担心这可能会导致人们去“mauka”,这是夏威夷语,意思是向山区或内陆走去。

  安达亚解释说:“如果是这样的话,他们就会被扔进火里。”一天后的周四,他辞职了。

  安达亚的辞职信很简短,没有提及县官员提出的他辞职的健康原因。

  他写道:“我很感激在过去6年里有机会领导这个机构。”“我很喜欢在这个机构工作,我很感激在我担任署长期间给予我的支持。”

  在美联社索取一份副本后,该县于周五公布了安达亚的辞职信。

  不使用警报器的决定,加上阻碍消防员的水资源短缺,以及一条被大火淹没的车辆堵塞的逃生路线,引发了强烈的批评。

  当救援人员在拉海纳的灰烬和瓦砾中搜寻时,毛伊岛的其他地区仍在恢复正常,尽管这场悲剧沉重地笼罩着整个岛屿。

  周五上午,在基黑海岸附近,划桨的人划着独木舟在拉海纳以南约20英里处的马勒亚湾(Maalaea Bay)滑行。

  渔夫们在齐膝深的水中垂钓。海滩游客沿着沙滩漫步。

  Search and recovery team members check charred buildings and cars in the aftermath of the Maui wildfires in Lahaina, Hawaii, on August 18, 2023.

  While crews sifted through ashes and rubble in Lahaina, scenes of normalcy co<em></em>ntinued in other parts of Maui, even if the tragedy hung heavy over the island.

  The lack of sirens has emerged as a potential misstep, part of a series of communication issues that added to the chaos, according to reporting by The Associated Press.

  格林再次呼吁游客不要去西毛伊岛。他说:“然而,毛伊岛和夏威夷的其他地区都是安全的,对游客开放,我们继续欢迎并鼓励游客到我们美丽的州旅游,这将支持当地经济,加速那些已经遭受了这么多苦难的人的恢复。”

  格林周五表示,超过60%的灾区已被搜索完毕,他预计每天的搜索工作中死亡人数还会增加。

  五角大楼在周五的一份声明中说,美国国防部战俘/失踪人员会计局的六名法医人类学家正在协助收集和识别人类遗骸。

  该组织在验证失踪多年的服役人员的DNA方面经验丰富,其中许多人早在第二次世界大战之前就去世了。

  据美联社(The Associated Press)报道,没有警报器是一个潜在的失误,是一系列沟通问题的一部分,这些问题加剧了混乱。

  A satellite image shows the aftermath of the wildfires in Lahaina on Maui island.

  夏威夷拥有号称世界上最大的户外警报系统,该系统是1946年海啸造成大岛150多人死亡后创建的。其网站称,它们可能用于火灾警报。

  夏威夷州总检察长安妮·洛佩兹星期四早些时候说,一个外部组织将对政府的反应进行“公正、独立”的审查。

  野火的原因正在调查中。但根据美联社对联邦应急管理局记录的分析,夏威夷面临的灾害风险越来越大,野火上升速度最快。

  格林说:“我们将彻底了解火灾是如何开始的,我们的应急程序和协议需要如何加强,我们如何提高我们的防御能力,以在未来保护我们。”

  The cause of the wildfires is under investigation. But Hawaii is increasingly at risk from disasters, with wildfire rising fastest, according to an AP analysis of FEMA records.

  诺布里加(Corrine Hussey Nobriga)说,很难为这场让所有人都感到意外的悲剧负责,尽管她的一些邻居对没有警报器和疏散路线不足提出了质疑。

  大火迅速蔓延到她家附近,但她家幸免于难。

  “前一分钟我们还看到那边着火了,”她指着远处的山丘说,“下一分钟它就吞噬了所有的房子。”

  美国红十字会负责救灾行动的副主席Brad Kieserman说,当局希望在下周早些时候清空拥挤、不舒服的集体避难所。

  More than 60% of the disaster area had been searched, Green said Friday, adding that he expects the number of dead to increase each day of the search.

  Corrine Hussey Nobriga said it was hard to lay blame for a tragedy that took everyone by surprise, even if some of her neighbors raised questions a<em></em>bout the absence of sirens and inadequate evacuation routes.

  他说,符合条件的撤离人员也可以住酒店,这些人一直睡在汽车里或在停车场露营。

  他说,与酒店的合同将持续至少7个月,但很容易延长。酒店的服务提供者将提供膳食、咨询、经济援助和其他灾难援助。

  州长表示,将预留至少1000个酒店房间。此外,爱彼迎表示,其非营利部门将为1000人提供住宿。

  埃内斯托·加西亚(Ernesto Garcia)和阿多拉贡·加西亚(Adoracion Garcia)夫妇十年前从菲律宾搬来,在大火中无家可归后,他们和其他十几个亲戚一起住在卡纳帕利凯悦酒店(Hyatt Regency)的两套分时度假公寓里。

  他们很庆幸,在逃离大火后,他们不再住在避难所。

  Hotels also are available for eligible evacuees who have been sleeping in cars or camping in parking lots, he said.

  格林在成为州长之前是一名急诊室医生,他描述了与幸存者的会面。他说,一名妇女怀孕7个月,并告诉他,她不确定自己如何才能赶上下一次的医疗预约。

  “她眼里含着泪,”格林回忆说,“她告诉我,她打算给孩子取名费思。”

发表评论
0评