墨西哥城——距离圣诞节还有两周的时间,世界各地的天主教修道院、修女和僧侣都在忙着准备传统美食,他们将这些美食卖给忠实的粉丝群,即使是在迅速世俗化的国家。
对于许多寺院团体来说,特别是那些致力于冥想生活和发誓贫穷的人来说,生产饼干、水果蛋糕,甚至啤酒是维持照明的唯一手段。
但这也是一种诱人的方式,可以加强他们与外行的联系,这些外行在假日季节会涌向他们的大门——有时还会涌向他们的网站。
“我们的厨房向外面的人见证了上帝的爱,”阿比盖尔修女说,她是墨西哥城最受祝福圣礼永恒崇拜会(Perpetual Adorers of the Most Blessed Sacrament)的10位隐居修女之一。
这位修女补充说:“我们在上帝的面前,我们一直在想,它会让别人开心,让那些吃了它的人开心,或者让他们把它送给别人,让别人开心地接受它。”她所在的修道院制作糖果、蛋奶酒和最畅销的玉米粉烧肉。
大多数修道院必须在财政上自给自足。潘普洛纳纳瓦拉大学(University of Navarra)教会历史教授Fermín Labarga说,在西班牙等国家,许多人不仅要维护日渐老化、数量不断减少的修道士和修女,还要维护具有数百年历史的宏伟建筑。
几个世纪以来,他们赖以生存的小规模农业在几十年前不再有利可图,因此大多数人转向了手工生产,包括广受欢迎的美食生产,这种生产只使用自制的食材和代代相传的食谱。
“绝大多数人都去买修女们的糖果,”Pipa Algarra说,她在西班牙南部城市格拉纳达生活了90年,对几十个修道院的特色都了如指掌。其中最古老的是alfajor,这是一种可以追溯到一千多年前的饼干,当时这个地区还是一个穆斯林王国,而今年的新产品是菲律宾姐妹推出的寿司卷。
“修女们除了靠这个养活自己外,还做了很好的糖果。而随之而来的祈祷是无价的,”阿尔加拉补充道,她记得小时候和朋友们一起去修道院,从修女们制作的圣餐薄饼上取面团装饰。
西班牙卡莫纳市的14名贫穷的克拉拉修女是一个与世隔绝的修道会,她们不得不靠工作来赚取每日所需的面包。据修道院院长维罗妮卡·恩祖拉介绍,她们每个月要做大约300个“英式蛋糕”和其他20种糖果,然后卖到她们那座建于15世纪的修道院转门前。
恩祖拉打趣说,西班牙南部的夏天太热了,没人会在休息时间喝咖啡吃饼干。但在圣诞节期间,这种糖果的产量会增加,因为它们也会在附近塞维利亚的一个专门出售修道院产品的特殊市场上出售。
恩祖拉说:“我们一边工作,一边念念珠,想着那些吃下每一颗糖果的人。”20多年前,她从肯尼亚来到这里,从姐姐们那里学到了这些食谱,和现在的姐妹们一样。
大多数参与准备美食的尼姑和僧侣都很快指出,他们的主要任务是祈祷,而不是做饭——做这两件事都需要找到一个微妙的平衡。
“我们酿酒是为了生存,我们活着不是为了酿酒,”约里斯修士(Brother Joris)说,他是比利时韦斯特莱伦(Westvleteren)圣西克斯图斯修道院(Saint-Sixtus Abbey)酿酒厂的主管。“修道生活和经济生活之间需要平衡。我们不希望最终成为一家啤酒厂,旁边还有一个小修道院。”
由于这个原因,尽管这种啤酒是僧侣们唯一的收入来源,但产量仍然有限——它被鉴赏家认为是世界上最好的啤酒之一,作为圣诞节和父亲节礼物尤其受欢迎。
19世纪30年代,修道士们开始制作这种啤酒,为修建修道院的外行工人提供合同保证的每日一品脱啤酒。爱好者们仍然需要到修道院或咖啡馆领取他们的板条箱,这也给了沉思者们一个见证的机会。
“通过简单的存在,我们提醒人们‘他们还在这里’,”乔里斯修士说。
肯塔基州葛西马尼修道院——著名修士兼作家托马斯·默顿曾经住过的地方——的一位特拉普派教徒也同样表示,在圣本笃的统治下,制作波旁风味的美味佳肴只是“工作和祈祷”承诺的一部分。
保罗·奎农修士说:“我们的理想是永远祈祷。”他在20世纪50年代末加入修道院,当时波旁水果蛋糕已经生产出来,他还参与了最近推出的波旁软糖的制作。
现在,修道院每年每只蛋糕的收入约为6万英镑,大部分在感恩节和圣诞节期间售出,因为这段时间面包店非常忙,静默祈祷成了一种挑战。
为了保持平衡,位于欧洲顶级朝圣城市之一圣地亚哥德孔波斯特拉(Santiago de Compostela)的圣帕约(San Paio de antealares) 15世纪修道院(Monastery of San Paio de antealares)的24名本笃会修女只在早上做甜点。
修道院院长Almudena Vilari?o说:“这不是我们生活的目的,以免我们打破平衡,而是把工作变成祈祷。”“当我工作的时候,我祈祷这些糖果能在它们将要去的家里或办公室里成为团结与和平的催化剂。”
修女们沿用了18世纪末的配方,制作了她们的标志性杏仁蛋糕——圣地亚哥杏仁蛋糕。几十年前,当地妇女会把食材带到修道院,让修女们在木制烤箱里烤蛋糕。今天,来自世界各地的朝圣者在广场对面宏伟的大教堂里完成了他们的“朝圣之旅”,他们和人群一起在修女简陋的木制旋转门旁敲钟。
“旋转门将内部世界与外部世界联系起来。他们并没有失去联系,”拉巴尔加说。
回到墨西哥城,姐妹们正在准备她们广受欢迎的圣诞节bu?uelos——一种用面粉、水和肉桂制成的扁平甜甜圈——也将她们的社区劳动与她们的信仰联系起来。在降临节期间,他们在揉面团或用糖覆盖糖果时祈祷数千次万福玛利亚。
“这就是我们的礼拜仪式,”阿比盖尔修女说。“这是我们工作的目标,也是为修道院以外的人工作的目标——我们养活他们,他们帮助我们,这样我们就有饭吃。”