英国有各种各样的口音和方言,但没有一种口音和方言像上流社会的口音和方言那样引人注目。
对大多数人来说,根据你的说话方式很容易判断出你是否是“老财主”;比如,没人会把标准英语和伦敦腔拖腔弄混。
不过,专家表示,词汇量的大小也是一个人社会地位的关键因素。
在凯特·福克斯2014年的畅销书《观察英国人》中,社会人类学家声称,你可能会注意到中上层阶级比其他人使用得更多的一个词是“沙发”。
上流社会的另一个流行选择是“野兽”,而英国的富人在谈话中也以“rugger”来形容橄榄球。
然而,事情正在发生变化,那些曾经被视为时髦的词汇正在适应更近的时代,那些暗示你一点也不时髦的词汇也是如此。
那么它们是什么,又是如何确定的呢?我们已经得到了所有的答案。
20世纪50年代,伯明翰大学语言学教授艾伦·罗斯(Alan Ross)写了一篇论文,声称他发现了英国上层阶级与其他阶级之间的某些差异。
罗斯将发音、语法和特定词汇的使用列为影响行为,他的发现不是基于研究,而是基于他自己的信念——也被称为纸上谈兵的语言学。
尽管时至今日经常被提及,但罗斯所说的上流社会词汇,包括loo、napkin和sofa,却鲜有事实验证。直到现在。
乔治·贝利和埃迪·奥哈拉·布朗最近对80名不同年龄、性别和社会阶层的参与者进行了一项研究,将所谓的上流社会词汇与所谓的非上流社会词汇——toilet、serviette和settee——进行了比较。
研究人员要求参与者在专注于某项任务时(比如描述某件物品的图片)在句子中使用这些单词,以检验它们的自然用法,他们有了一些令人惊讶的发现。
贝利和奥哈拉·布朗的研究发现,餐巾和沙发,曾经是上流社会的词汇,是案例研究中最常用的词汇,就像假定的非上流社会词汇厕所一样。
他们指出,72名参与者使用了“napkin”这个词,而18名参与者使用了“serviette”这个词,从而挑战了罗斯的说法。他们裁定,如果一个词被普遍使用,它“就不能成为上流社会的可靠标志”。
然而,一些措辞却不那么直截了当。例如,参与研究的年长受试者最可能使用Loo这个词,而不考虑班级,单词serviette和settee也是如此。
由同一位专家进行的第二项研究也关注了100名参与者的观点,询问他们是否认为某些词被认为是社会地位较高的人使用。
为了促进他们的观点,他们要求受试者查看各种社交媒体帖子,并确定作者的阶级。然后,研究对象被分成两组,每个帖子都有一个典型的“时髦”选项和一个“不那么时髦”的选项。
其中一个帖子写道:“我的室友去参加一个婚礼,我叫了外卖,快吃完的时候,我看到一个看起来像煎蛋的东西,把它放进嘴里,原来是一张餐巾纸。”上帝,为什么是我!?’
似乎每个人的感觉都不一样,社会经济地位高的人认为“沙发”听起来更时髦,而社会经济地位低的人则认为“沙发”听起来更时髦。
至于toilet和loo,它们被认为是相同的社会地位,而serviette则被认为比napkin更时髦。
总的来说,研究发现,虽然与罗斯最初的研究结果相比,我们已经看到了一些变化,但“现代英式英语中仍然存在基于阶级的词汇标记”,“不幸的是,基于阶级的口音和方言歧视仍然存在。”