二维码
阿哥vca

扫一扫关注

当前位置: 首页 » 新闻资讯 » 企业新闻 » 正文

健康教授:语言指令是“时光倒流”

放大字体  缩小字体 发布日期:2025-04-19 21:41:52    来源:本站    作者:admin    浏览次数:71    评论:0
导读

      护士应该在临床环境中使用英语以外的语言吗?  显然不是,根据怀卡托和克赖斯特彻奇医院员工的备忘录。  在北帕

  

  No caption

  护士应该在临床环境中使用英语以外的语言吗?

  显然不是,根据怀卡托和克赖斯特彻奇医院员工的备忘录。

  在北帕默斯顿医院,印度护士被点名,并被告知不得在公共场所说马拉雅拉姆语。

  来自奥克兰理工大学的Ineke Crezee教授已经在这一医疗保健翻译领域工作了几十年,是一名注册护士。当她第一次听到这个消息时,她告诉新西兰广播公司的周六早上,感觉就像“时光倒流”。

  “多年前,我对来到新西兰的荷兰移民进行了博士研究,他们被告知在听到或在家里‘请不要说荷兰语’,结果他们实际上失去了他们的语言。现在他们老了,不能用母语和孩子交流。

  “所以这是我的第一反应,你可能会称之为下意识的反应,但这是我的第一反应。”

  对医院工作人员的指示引发了种族主义和歧视的指责。

  新西兰卫生部长谢恩·雷蒂表示,虽然英语是新西兰卫生部(the Whatu Ora)的基础语言,但政府并没有指示医护人员不要说其他语言。他说,如果护士想要用母语与他人交流,或者在他们认为临床安全的情况下与病人交流,他们应该能够这样做。

  新西兰卫生部后来澄清并发布了另一份备忘录,称在临床安全和适当的情况下,工作人员应该对使用何种语言进行专业判断。

  Crezee说,这是一个正确的决定,但他指出,研究发现,有些时候护士应该考虑避免使用病人可能不熟悉的语言。

  “如果两个护士用自己的语言对一个病人说话,我绝对不会这么做。我永远不会那样做,因为这很疏远,因为你在播下不信任的种子。

  “人们不知道你在说什么。他们可能会认为你在谈论他们,这是很自然的想法,即使护士可能只是说,“你昨晚看美洲杯了吗?”之类的话,但病人不知道,而且病人已经有压力了。

  “所以我认为这是我的禁忌。我认为专业人士需要运用他们的专业判断力来判断何时使用他们的母语。”

  她说,总的来说,护士不仅会说流利的英语,而且能够用病人的母语与他们交谈,这是一个很大的优势。

  “我认为,如果你想获得准确的信息,这是非常非常合适的,因为现场的护士通常是医生的耳朵和眼睛,所以他们是第一个知道事情不太对的人,然后他们发出警报,医生得到通知,可以采取行动,所以这是非常非常重要的。

  “此外,当护士想要解释诸如‘如果你在做透析,你只能喝500毫升水’之类的事情时,为什么会这样?或者,‘是的,我知道在我们国家,如果你生病了,你就得卧床休息。但实际上我们想动员你,因为否则你可能会得肺炎,你可能会有血栓。”

  “所以这两件事对更好的健康结果非常重要,缩短住院时间,减少可避免的再入院,研究已经证明了这一点。”

  Crezee说,说英语的病人“已经感到压力很大”,听到护士说其他语言可能会感到不安,而不会说英语的人“经常被说他们不习惯的语言的人包围”。

  “所以我认为深吸一口气,从不同的角度来看待这个问题,从讲英语的病人的角度来看待这个问题,也许从讲英语的医生的角度来看待这个问题,从非讲英语的病人的角度来看待这个问题。”

  她说,澳大利亚的一项研究发现,会说多种语言的护士非常抢手,因为她们还能做翻译。

  “如果我是一名具有国际资格的护士,我得到指示(不能使用英语以外的语言),我会感到受到歧视……这几乎就像,好吧,我们有一个多元化的社会,但多样性没有得到积极的重视……”

  “这实际上会增加混乱。不幸的是,这可能会让人们感到受到歧视和不受重视。这对任何在工作场所工作的专业人士来说都不是好事,尤其是在医疗保健领域。”

  在雷蒂发表评论后,新西兰卫生部首席执行官玛吉·阿帕似乎收回了这些指令。

  “重要的是,参与患者护理的每个人,包括患者和他们的whānau,都能清楚地了解正在讨论的内容,并能够参与评估、诊断和治疗计划……他们是专业人士,我们相信他们的判断。”

  注册Ngā Pitopito Kōrero,这是一份由我们的编辑策划的每日通讯,每个工作日直接发送到您的收件箱。

 
(文/admin)
打赏
免责声明
• 
部分文章来源于网络,我们均标明出处,如果您不希望我们展现您的文章,请与我们联系,我们会尽快处理。
0相关评论
 

(c)2023-2023 www.agvcar.com All Rights Reserved

冀ICP备2024088436号